導(dǎo)讀:一年一度的端午節(jié)又要來了,你腦中想到的是不是只有“放假”呢?管你們是吃大粽子還是咸鴨蛋,賽龍舟也不重要,腦子里只有碩大的“放假”兩字!其實不止中國有端午,其他國家也有哦!說起賽龍舟,世界各地的花樣就更多啦!英語君帶你一起來看看吧!
中國
時間:每年農(nóng)歷五月初五
說到我國的端午節(jié),有傳說表示是古時候人們?yōu)榱饲笥?,?dāng)然更有名的說法就是——
Another legend tells the story of Qu Yuan, who drowns himself by jumping from a boat, because he couldn’t stand to see his country being destroyed by the poor leaders.
另一個傳說是關(guān)于屈原的,因為無法忍受自己的國家被無能統(tǒng)治者踐踏,他跳江而亡。
When the village people went to look for him, it was too late. They threw offerings of rice into the water to calm the man’s spirit.
當(dāng)村民們前來找他時,已經(jīng)太晚了。他們把米作供奉投到江中,撫慰屈原的靈魂。
Today, people eat these rice dumplings, known as zongzi in memory of the old man.
今天,人們吃粽子就是為了紀(jì)念屈原。
而端午節(jié)另一個習(xí)俗就是賽龍舟啦!這也是為什么端午節(jié)又名龍舟節(jié)。
Chinese Dragon Boats are long, narrow boats with a dragon's head at one end and a tail at the
rear.
中國的龍舟長而窄,一端配有龍頭,一端配有龍尾。
A leader sits in the front by the head, facing the
paddlers, and sets the pace by pounding a large drum.
領(lǐng)隊坐于船頭,與劃槳手對面而坐,通過敲大鼓來定速度。
美國洛杉磯
時間:每年7月末8月初
關(guān)于美國的龍舟文化,最著名的要數(shù)洛杉磯了。2003年7月,洛杉磯市政府以彰顯各族裔多元文化為宗旨,主辦了第一屆蓮花節(jié),這也是第一次展開了賽龍舟的比賽。自此,每年的7月末8月初,值蓮花開放之際,就會舉辦賽龍舟來慶祝龍舟節(jié)。
The 2016 LA Dragon Boat Festival will be held at Legg Lake Park. In addition to hosting one of the largest dragon boat competition in California, there will be Chinese traditional art demonstrations, Chinese
Acrobats, traditional dance, hip hop, music and martial arts performances.
2016年洛杉磯龍舟節(jié)將在萊格湖公園舉辦。除了要舉辦一場加州最大的龍舟比賽之一,還將有中國傳統(tǒng)藝術(shù)游行、中國雜技表演、傳統(tǒng)舞蹈、hip hop、音樂及武術(shù)表演。
新加坡
時間:每年農(nóng)歷五月初五
因為新加坡有許多華人,所以端午節(jié)對于新加坡人民來說也就成了一個特定的節(jié)日。而且因為新加坡的華人來自不同籍貫,過節(jié)的習(xí)慣也大有不同,不過總體來說還是大同小異的。
Today, many features of the ancient races remain intact, from the long and narrow boat shapes to the
prows painted with dragons’ heads to the drums which set the pace for the rowers.
在今天,古老龍舟比賽的特點仍完整保留著,從長而窄的船形到船頭畫的龍頭,再到用敲鼓來控制槳手劃船的船速。
In Singapore, a festive atmosphere rules as participants pull furiously on their oars, leaders beat their drums, flags are waved and spectators cheer on their favourite teams.
在新加坡,節(jié)日氛圍規(guī)定了參賽者猛力劃槳,領(lǐng)隊敲鼓,旗幟揮舞,觀眾為他們最心儀的隊加油。
?
泰國
時間:每年農(nóng)歷五月初五
據(jù)英語君所知,泰國也是過端午節(jié)的,泰國把端午節(jié)叫做“拜芭掌節(jié)”,這個泰國發(fā)音的“芭掌”,其實和潮州話“肉粽”的發(fā)音相同,可見泰國人也是非常喜歡吃粽子的。
The Dragon Boat Festivals in Thailand are organised by the Destination Management Company Sail in Asia. The Pattaya and Phuket Dragon Boat Festivals are annual events in Thailand open to Corporate Company Teams and to International and Thai Schools. The aim of the event is to promote dragon boat to Companies in the Asia Region.
泰國的端午節(jié)是由Destination Management Company Sail in Asia舉辦的。在泰國,芭堤雅和普吉島的龍舟節(jié)是對企業(yè)團(tuán)隊和泰國&國際學(xué)校開放的年度活動。這一節(jié)日的目的是把龍舟推廣給亞洲地區(qū)的企業(yè)。
意大利威尼斯
時間:不定
作為水城,怎么能沒有龍舟節(jié)呢!水城威尼斯每年都會在龍舟節(jié)舉辦一次龍舟賽,并且會邀請世界各地的選手前來參加。今年,蘇州大學(xué)生龍舟隊就受邀去參加了此次龍舟國際賽事。
Venice, 12th of May 2016 – Once again Venice is going to be the center for the dragon boat movement, with the third edition of the “Venice International Dragon Boat Festival”. Two years after the second edition, which was held at the Lido, the big event comes back on the 13th and the 14th of May.
威尼斯,2016年5月12日新聞——隨著第三屆“威尼斯國際龍舟節(jié)”的舉辦,威尼斯將又一次成為龍舟運動的中心,與第二屆利多國際龍舟節(jié)時隔兩年,這次盛事在5月13日和14日重返威尼斯。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。